Par date

Une lettre d’Offenbach

Le Figaro – Mercredi 6 octobre 1880

Nous avons parlé du voyage d’Offenbach eu Amérique, dès qu’il faut arrivé à New-York, voici une lettre qu’il écrivit à M. de Villemessant et qui est restée inédite jusqu’à ce jour.

Mon cher Villemessant,

Enfin, me voici à New-York, après une traversée épouvantable. Pendant trois jours et quatre nuits, nous avons été ballottés, bousculés, renversés par le roulis et le tangage. Tout ce qui n’était pas solidement attaché se brisait ; on ne pouvait se tenir debout, et à peine assis, il fallait se cramponner à un meuble quelconque. L’ouragan dans toute son horreur, les vagues balayant le navire. Le capitaine, un charmant homme et un homme de sang-froid et d’énergie, je vous en réponds, cherchait à me rassurer : « C’est superbe, me disait-il, il faut voir comme le navire s’enfonce dans les vagues pour remonter superbe au bout d’un minute ; vous devriez voir ça : c’est un beau spectacle ! – Mon cher capitaine, lui répondis-je, comme spectateur, voir ça de loin, ça doit être épouvantablement intéressant ; mais j’avoue que comme acteur, jouant un rôle dans la pièce, je trouve ça d’une gaieté plus que modérée. »

Une pensée adorable d’une jeune Américaine, qui était à bord avec sa sœur. Au plus forte de la tempête, et, où véritablement on était moins que rassuré, nous étions au salon donnant sur le pont du navire, nous tenant tous pour ne pas tomber et où plus d’un faisait tout bas sa prière et recommandait son âme à Dieu (je n’étais pas le dernier, je vous assure) ; la petite Américaine dit à sa sœur : « Ma petite sœur, vous devriez bien tâcher de descendre et me chercher mon joli petit chapeau : je ne voudrais mourir que dans tout mon éclat. – Vous faudra-t-il aussi vous monter vos gants ? » reprit l’autre.

Enfin, grâce à Dieu, nous en sommes sortis sains et saufs.

Deux milles environ avant d’arriver à New-York, on s’arrête pour la quarantaine. Comme on nous attendait la veille, on avait organisé une promenade en mer pour me chercher : le bateau, pavoisé avec des lanterne vénitiennes ; des journalistes, des ouvriers, une bande militaire de soixante à quatre-vingts musiciens, et on m’attendait à Sandy Hook ; mais comme nous n’arrivions pas, le bateau s’avançait davantage, espérant toujours me rencontrer. On était joyeux, on chantait, on riait, la musique jouait mes plus jolis airs ; mais à mesure qu’on avançait, le mal de mer se fit sentir, et les musiciens n’étaient pas les derniers à en ressentir les effets, ce qui fit que, comme dans la symphonie comique d’Haydn, où les musiciens disparaissent les uns après les autres, en éteignant les lumières. Les nôtres n’avaient pas à éteindre les lumières ; mais au lieu de rendre des sons, les uns après les autres rendaient… l’âme dans la mer. L’effet, à ce qui paraît, était d’un comique achevé. De guerre lasse et notre navire ne se montrant pas à l’horizon, on était bien forcé de retourner à New-York. Et ils ont bien fait, puisque nous ne pouvions arriver en vue de New-York, où l’on stationne quelques heures, pour la quarantaine et pour la douane, jusqu’à huit heures du matin. Immédiatement, nous sommes accostés par des bateaux qui emmenaient les principaux reports des journaux de New-York. Vous comprenez que j’ai fait tout au monde pour ne pas (comme à l’ordinaire) être bête tout à fait. Et je vous assure, quand, deux heure après, nous sommes arrivés à New-York, nous étions déjà de très bons amis. En arrivant à mon hôtel, l’hôtel de… le premier d’ici, j’ai été vraiment ému de voir flotter en mon honneur, notre cher drapeau tricolore. Le soir, en revenant du théâtre (car, dès le premier jour, j’ai visité deux théâtres), je vois la foule assemblée devant mon hôtel : de la lumière électrique partout : on voyait comme en plein jour. Au-dessus du balcon de l’hôtel était écrit, en grosses lettres :

WELCOME OFFENBACH

Un orchestre, d’une soixantaine de musiciens, me donnait une sérénade ; on jouait : Orphée, la Grande Duchesse. Je n’ai pas besoin de vous dire les applaudissements, les cris de : « Vie Offenbach ! » J’ai été forcé de paraître au balcon, tout comme Gambetta, et là j’ai crié, un formidable thank you. Je ne vous dis pas avec quelles clameurs ces quelques mots anglais ont été accueillis par la foule.

Samedi, j’ai été invité à un dîner donné en mon honneur par Lotos-Club, un des premiers d’ici. Des hommes de lettres, des artistes, des négociants, des banquiers, beaucoup de journalistes de toutes nuances. Je vous envoie le menu du dîner. Des discours sans nombre ont été prononcés en mon honneur. Des toasts charmants et spirituels au possible m’ont été portés, en anglais, la plupart : on me les traduisait. J’y ai répondu par quelques mots, disant combien j’étais flatté et vivement touché de leur chaleureux accueil ; que je savais que depuis longtemps, je leur étais sympathique comme compositeur, et que j’espérais que lorsque j’aurais l’honneur de leur être plus connu, je leur serais aussi sympathique comme homme. Je porte un toast aux Etats-Unis, mais non pas aux Etats-Unis tout sec, les arts comme les peuples étant frères. Je porte un toast aux Etats… Unis à l’Europe. Voilà a peu près ce que j’ai dit et ce qui a été applaudi à outrance.

Je suis sûr que tout ce que, je vous écris là vous intéresse, puisqu’il s’agit de moi et que je connais votre longue amitié à mon égard. Adieu mon cher ami. Embrassez vos chers vôtres et à vous, ma meilleure poignée de main.

JACQUES OFFENBACH.

Par date
Par œuvre
Rechercher
Partager